«СГАНАРЕЛЬ, ИЛИ ДОМОСТРОЙ.» (L'École des maris)
Комедия Мольера в трех действиях в стихах, впервые поставленная в Париже в театре Пале-Рояль 24 июня 1661 года труппой Герцога Орлеанского, единственного брата короля. Первое издание 20 августа 1661 г..
Два родных брата, одному 40 лет, а другому 60 являются опекунами двоих молодых сестёр. Оба с ними, естественно, сожительствуют и этот момент приципиален для сюжета. По договорному соглашению их опукунство прекращается после брака. Один "отец", который моложе, воспитывает свою "дочь" в строгих правилах "Домостроя" с намерением жениться сам на своей "дочери". 60-летний же развратник, наоборот, не жалеет денег, поощряя свободные отношения, и с собственным браком дело не форсируя.
Актёры на момент премьеры.
Сганарель, брат Ариста - играл Мольер (15.01.1622-17.02.1673), 39 лет.
Арист, брат Сганареля - играл Л'Эпи (1603-17.09.1663), 58 лет
Изабелла, сестра Леоноры - играла мадемуазель де Бри (1630-19.11.1706), 31 год / любовница Мольера.
Леонора, сестра Изабеллы - играла Арманда Бежар (1642-13.11.1700), 19 лет / будущая супуруга Мольера.
Лизетта, служанка Леоноры - играла Мадлена Бежар, (08.01.1618-17.02.1672), 43 год / мать Арманды
Валер, любовник Изабеллы - играл ла Гранж (1635-01.03.1692), 25 лет.
Эргаст, слуга Валера - играл Дю Парк (даты неизвестны).
Комиссар - играл де Бри (24.10.1607-09.03.1676), 53 года / супуруг мадемуазель де Бри.
Кстати, две сестры этой пьесы Изабелла и Леонора вдохновили затем Маркиза де Сада к написанию романов "Жюстина" и "Жюльетта"...
Приводим фрагмент нашего стихотворного перевода.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.
СГАНАРЕЛЬ – брат Ариста.
АРИСТ – брат Сганареля.
ИЗАБЕЛЛА – сестра Леоноры.
ЛЕОНОРА – сестра Изабеллы.
ЛИЗЕТТА – служанка Леоноры.
ВАЛЕР – любовник Изабеллы.
ЭРГАСТ – слуга Валера.
КОМИССАР.
НОТАРИУС.
Место действия - Париж.
АКТ I.
СЦЕНА ПЕРВАЯ.
СГАНАРЕЛЬ, АРИСТ.
СГАНАРЕЛЬ.
Мой брат, давайте не будем столько говорить,
Каждый сам решает, как лучше жить ;
Хоть вы и старший брат, вам больше лет,
Довольно стар, чтоб мудрый давать совет,
Я доложу, однако, что в мои намерения
Не входит брать ваши заключения :
На все советы ваши есть голова своя,
И мне нравится та жизнь, которая у меня.
АРИСТ.
Но её же все осуждают !
СГАНАРЕЛЬ.
Да, дураки, как вы, мой брат.
АРИСТ.
За комплимент спасибо, он нежно взят.
СГАНАРЕЛЬ.
Я хочу узнать, готов услышать любое,
Что же цензоры эти нашли во мне такое ?
АРИСТ.
Дикий нрав, суровое обличие,
Вы бежите от общества и приличия,
У вас вид чудака и грубияна
С привычками варвара и мужлана.
СГАНАРЕЛЬ.
Да что же это ! Моде отдавать мне дань,
И наряжаться, как банань ?
А не хотите ли, с вашей чепухой,
Господин на двадцать лет более пожилой,
Чего тут мне таить,
И об этом даже говорить :
А не вознамерились, по этим вот делам,
Манеры преподать, как юным тем щеглам,
Носить заставить их шляпки,
Где дебильи мозги их реют, словно тряпки,
Напялить парика огромную ду́ру,
Где лица людские затеняют фигуру ;
Короткие дублеты, в подмышках жмущие ;
Воротники, до пупов идущие,
Рукава, что за столом соус собирают,
Юбки, что бриджами называют,
Башмаки патлатые, для затей,
Похож в которых на мохноногих голубей ?
Да утром заряжать пушки рейтуз,
Где ноги, как рабы таскают груз ?
И вот идут все в этом «галанты», господа,
Глаза тараща, как птичьи стада !
Я бы вам таким нравился, без сомненья,
Вы ж разделяете все их тупые проявленья.
АРИСТ.
Мириться нужно с большинством всегда,
Привлечёшь чужие взгляды – сразу беда !
Любая крайность шокирует людей,
В одежде, речах - умный будет мудрей.
Следуют без спешки, полностью смиренны,
Туда, где потребление произвело уж перемены.
Нет, я не чувствую, что надо брать за эталон
Тех, кто по моде из кожи лезет вон,
И кто в излишествах, в которые влюблён,
Злится, что другой ими больше покорён ;
Но я считаю, что неправильно совершенно,
Упрямо избегать людей вот так, надменно,
И лучше средь дураков терпеть успех,
Чем мудро одному быть против всех.
СГАНАРЕЛЬ.
Вот чую – говорит старик,
Он прячет седины под парик.
АРИСТ.
Да что ж за обычай то такой,
Всегда мне в нос пихать про возраст мой ?
Я должен от вас терпеть обвинения
То за умеренность, то за развлечения :
Будто стариков удел никого не любить,
Они должны о смерти только говорить,
И не полным будет их уродство
Без угрюмого грубого скотства.
СГАНАРЕЛЬ.
Как бы то ни было, я на своём постою
И не намерен сдавать одежду мою :
Шляпу хочу, несмотря на моду,
Что скроет голову в непогоду :
Длинный дублет закрытый, как полагается,
Что пищеварением позанимается ;
Точно по бедру штаны,
И ботинки по размеру нужны,
Как мудро учили наши предки,
А кому не нравится – тем место в клетке !
СЦЕНА II.
Леонора, Изабелла, Лизетта, Арист, Сганарель.
ЛЕОНОРА, Изабелле.
Я защищу, если станут вас ругать.
ЛИЗЕТТА, Изабелле.
Всё время в доме : век воли не видать !
ИЗАБЕЛЛА.
Он так устроен.
ЛЕОНОРА.
Сестра, мне жалко вас.
ЛИЗЕТТА, Леоноре.
Однако, брат его – высший класс !
Да, госпожа, судьба к вам проявила расположение,
Отдав в его мудрое распоряжение.
ИЗАБЕЛЛА.
И это чу́до, что сегодня «мой»,
Меня не запер иль не повёл с собой.
ЛИЗЕТТА.
Да чтоб сам чёрт его драл !
И ...
СГАНАРЕЛЬ, наткнувшись на Лизетту.
Куда идёте, что за скандал ?
ЛЕОНОРА.
Не знаем, я надавила на сестру
Сходить проветриться в прекрасную пору :
Но ...
СГАНАРЕЛЬ, Леоноре.
Вы можете идти, не буду вам мешать ;
Вот вам Лизетта, подружка, погулять :
А вам, позвольте : я выход запрещаю.
АРИСТ.
Мой брат! Оставьте их, ну я не знаю !
СГАНАРЕЛЬ.
Мой брат, вот этим вот меня вот не возьмёшь.
АРИСТ.
Всего лишь хочет молодежь...
СГАНАРЕЛЬ.
Молодость глупа и такое всегда,
И старость тоже, бывает, иногда.
АРИСТ.
Но разве с Леонорой ей плохо сейчас ?
СГАНАРЕЛЬ.
Нет, но со мной будет лучше в тысячу раз.
АРИСТ.
Но...
СГАНАРЕЛЬ.
Но от меня должно зависеть её поведение,
И есть свой интерес вести наблюдение.
АРИСТ.
Разве мне сестра её меньше интересна ?
СГАНАРЕЛЬ.
Да каждый что угодно делает : если честно.
Их отца, нашего приятеля, последнее желание
Было сестёр нам сдать на воспитание ;
Или, говорит, берите, жени́тесь на них,
Или не будет потом претензий никаких,
Мы вроде опекунов, по договорному соглашению
Они как дочери, и жёны нам даны, в распоряженье,
Вы приняли эту, а в свою очередь я
Думы о другой взял на себя ;
Вы своей по-своему управляйте,
Но и мне, пожалста, не мешайте.
АРИСТ.
Мне кажется…
СГАНАРЕЛЬ.
А мне «кажется», говорю как есть,
Что от меня вы не найдёте лесть.
Вам нравится угождать распутной кокетке
Лакея, служанку ей наняли, «детке» ;
Согласен : прогулки, развлечения,
Вся в поиске себе приключения.
Отлично : но, желаю, чтоб моя,
Жила по правилам, вот это требую я.
Из ткани скромную саржу она применит,
Чёрное только в праздники оденет.
Чинно в доме затворясь,
Вся в хозяйстве растворясь ;
Будет мне чинить бельё,
Ткать носки удел её.
Болтовне щеглов не даст одобрения,
На улицу не выйдет без сопровождения.
Плоть, наконец, слаба, я шум понимаю,
И рога примерять вовсе не желаю,
А если замуж судьба её призывает,
Чтоб зараннее знала, как там бывает.
ИЗАБЕЛЛА.
У вас, мне кажется, нет основания...
СГАНАРЕЛЬ.
От вас я попрошу только молчания !
Я покажу, как без нас убегать.
ЛЕОНОРА.
Господин, ну что мне тут сказать.
СГАНАРЕЛЬ.
О Боже, госпожа, мне не нужно ваших слов :
Вы умна – так будь здоров !
ЛЕОНОРА.
Вы видите нас вместе с Изабеллой с сожалением ?
СГАНАРЕЛЬ.
Да, вы портите её своим поведением.
Скажу честно, ваши визиты мне неприятны,
И хочу, чтоб эти вещи были понятны.
ЛЕОНОРА.
А можно я тоже буду честно ?
Как она смотрит на это мне неизвестно,
Но у меня были бы подозрения…
И хоть одной с ней я крови, с рождения ;
Мы сёстры плохие, если всё вновь и вновь
Поведение ваше даёт ей любовь.
ЛИЗЕТТА.
Позорно это, вам пора бы знать,
Мы не у турок женщин затворять
Люди говорят, там рабовладение,
За это их страна и терпит отчуждение.
Наша честь, господин, видимо, хрупка,
Чтоб беречь её так, и издалека :
Вы что, вздумали, ваши осторожности
Лишают нас всяческой возможности ?
Что если блажь какая нам в голову взбредёт,
То хрупкий человечек за зверя не сойдёт ?
Запреты ваши – глупые видения,
Куда надёжней не иметь сомнения,
Мужчинам нам мешать рисковое дело,
Лучше слову женскому довериться всецело.
Почти внушают в нас желанье погулять,
Все те, кто такому вздумают мешать,
И если б муж перечил мне ревниво,
Я страхи эти подтверждала б, и ретиво.
СГАНАРЕЛЬ, Аристу.
Вот, наставничек, результат вашего обхождения,
И вы сносите такое без возражения.
АРИСТ.
Мой брат, хоть речи эти вызывают смех,
Своя есть правда в разговорах тех.
Их пол свободой любит поиграться,
В строгости он плохо будет управляться,
Решётки, засовы, много волнения,
Жёнам и девушкам не внушат доверия,
Тут строгость мало может дать :
В узде их честь должна держать,
Странная штуковина, скажу я без стесненья,
Когда добыта мудрость из-за принужденья ;
Напрасно притворяться, что ими управляешь,
Когда само их сердце обретаешь,
В таких руках, заверю вас,
Честь свою и я б не спас,
Где страстям в угоду и без сомнения,
Лишь способ ищут для своего падения.
СГАНАРЕЛЬ.
Да то всё песни.
АРИСТ.
Пусть так, но не престану я твердить,
Что надо молодёжь смеясь всему учить,
С нежностью великой им прощать ошибки,
Чтоб потом не боялись добродетели улыбки,
Забота о Леоноре типичное явление,
Шалости её – по мне не преступление
На все желанья юные я соглашался всегда,
И, слава небесам, об этом не жалел, о да !
Балы, развлечения, всякие сюрпризы :
Я разрешал ей любые капризы ;
Все вещи эти, не престану повторять,
Нужны для молодёжи, чтоб ум тренировать ;
По мне так лучше воспитает книжки ;
Школа светская, житейские делишки.
Она любит тратиться на бельё, кружева, вязания :
Что вы хотите : соглашаюсь (на её желания),
Девушкам в семьях наших, если есть доход,
Можно разрешить и такой подход,
Меня отца её приказ обязал жениться,
Но не намерен я с ней так плохо обходиться,
Оставляет, знаю, возраст мой лучшего желать,
А потому ей предоставил всю свободу выбирать,
Если четыре тысячи экю доходного поступления,
Забота вся моя и нежные обхождения,
Способны исправить неравенство в годах,
То будет смысл и в брачных всех делах,
И мы поженимся, иначе - муж другой :
Согласен с её я лучшею судьбой,
Я предпочту союз с другой свершить,
Чем руку против воли получить.
СГАНАРЕЛЬ.
О, как он сладок, сахарок и мёд.
АРИСТ.
Да и слава Богу, пускай живёт !
Не нужны мне строгие правила эти,
Где дни отцов считают дети.
СГАНАРЕЛЬ.
Когда распутству наберёшься с юных лет,
Не так то просто потом сказать «нет» ;
Все намеренья эти мало могут дать,
Когда всю жизнь потом придётся поменять.
АРИСТ.
А зачем её менять ?
СГАНАРЕЛЬ.
Зачем ?
АРИСТ.
Да.
СГАНАРЕЛЬ.
Хм, ну я не знаю.
АРИСТ.
Я где то честь свою мараю ?
СГАНАРЕЛЬ.
Что если женитесь вы, а она предпочтёт
Те свободы, что теперь берёт ?
АРИСТ.
А почему бы нет.
СГАНАРЕЛЬ.
Ей разрешать входит в ваши намерения
Мушки на лице, и прочие изощрения ?
АРИСТ.
Конечно.
СГАНАРЕЛЬ.
Чтоб она в расстройстве сознания,
Бегала на балы и в места собрания ?
АРИСТ.
Действительно.
СГАНАРЕЛЬ.
Оруженосцы к вам будут ходить ?
АРИСТ.
И что ?
СГАНАРЕЛЬ.
В карты играть и подарки дарить ?
АРИСТ.
Ладно.
СГАНАРЕЛЬ.
И ваша жена узнает цветочки ?
АРИСТ.
Хорошо.
СГАНАРЕЛЬ.
А при визитах этих вы прикроете глазочки,
Чтоб от опьянения себя спасти ?
АРИСТ.
Разумеется.
СГАНАРЕЛЬ.
Понятно, так вы старый дурак.
Изабелле.
Идите в дом, чтоб не слыхать про подобные дела.
АРИСТ.
Доверюсь, как бы себя не вела,
Лишь бы как прежде с ней жить, без оков.
СГАНАРЕЛЬ.
Буду рад, когда ему наставят рогов !
АРИСТ.
Моя судьба меня не волнует ;
Но если честь подобная вас минует,
Вам не станут делать замечания,
От вас для этого столько старания.
СГАНАРЕЛЬ.
Смейтесь, шалун, как это мило,
В шестьдесят в смехе вся сила !
ЛЕОНОРА.
Что до меня, то заверю на этот счёт :
Если он в жёны меня возьмёт,
То может ни о чём не волноваться,
Но с вами я уж точно не буду стараться.
ЛИЗЕТТА.
Ждёт тех, кто нам верит обет сокровенный,
Но для вас оно, как хлеб благословенный.
СГАНАРЕЛЬ.
Вон отсюда, язык поганый какой !
АРИСТ.
Вы, брат мой, просто заняты чепухой,
Прощайте, меняйте своё отношение,
И знайте : жену запирать - преступление,
Я к вашим услу́гам.
СГАНАРЕЛЬ.
А вот я вам не стану угождать.
О, как они друг другу то под стать !
Хороша семейка ! Безрассудный старик,
Бес в ребро которому проник,
Дама – любовница, кокетка хоть куда,
И их слуги наглецы : о мудрость никогда
Дом этот не исправит, смысла нет,
Дело безнадёжное, отсутствует предмет.
В их соблазнах Изабелла может растерять,
Крупицы чести, что от меня сумела взять,
Я помешать намерен её таким рывкам,
А потому отправлю вновь к капусте, к индюкам.
СЦЕНА III.
Валер, Сгнанарель, Эргаст.
ВАЛЕР.
Эргаст, вот этот А́ргус, как же он отвратен,
Строгий опекун у той, кто так приятен.
СГАНАРЕЛЬ.
Не правда ли, удивительно,
Изменение в морали просто разительно ...
ВАЛЕР.
Хотел бы я, без проявлений вероломства
Завязать с ним какое-то знакомство.
СГАНАРЕЛЬ.
Вместо того, чтоб соблюдать строгие законы,
И честности древние каноны,
Молодежь в местах этих абсолютно развратна,
Не берёт ...
ВАЛЕР.
Приветствие ему не понятно.
ЭРГАСТ.
Его злой глаз, наверно, не туда посмотрел :
Справа зайдём.
СГАНАРЕЛЬ, думая, что один.
Бежать – вот наш удел.
В городе жить никуда не в годится !
ВАЛЕР.
Как же к нему пробиться.
СГАНАРЕЛЬ.
Что ? В село уедем, да помогут небеса,
Чтоб глупости времени не лезли в глаза.
ЭРГАСТ, Валеру.
На абордаж.
СГАНАРЕЛЬ.
Как ? из ушей растут рога.
Туда, где для девушек все созданы блага…
Это к нам ?
ЭРГАСТ, Валеру.
Приближайтесь.
СГАНАРЕЛЬ.
Туда … И этот надоедает :
Опять передо мною шляпу снимает.
ВАЛЕР.
Господин, ваша персона приветствию не рада ?
СГАНАРЕЛЬ.
Возможно.
ВАЛЕР.
Да что вы. Знакомство с вами – награда
Это счастье, и такое наслаждение,
Что не кланяться вам преступление.
СГАНАРЕЛЬ.
Хорошо.
ВАЛЕР.
Прибыть к вам ; и заверить, не хитря,
Что можете рассчитывать на меня.
СГАНАРЕЛЬ.
Верю.
ВАЛЕР.
Мне повезло сосе́дом вашим стать,
И судьбе за это надобно воздать.
СГАНАРЕЛЬ.
Хорошее дело.
ВАЛЕР.
А вы знаете но́вости, что сообщают
При дворе, тем кому доверяют ?
СГАНАРЕЛЬ.
А я здесь при чём ?
ВАЛЕР.
Да ; но любопытства ради, как картинку,
Иногда интересно изучить новинку :
Вы пойдёте смотреть феерические представления,
В связи с наследника-Дофина рождения ?
СГАНАРЕЛЬ.
Если захочу.
ВАЛЕР.
В Париже, нужно признать,
Столько развлечений, что не сосчитать ;
Зевает
В провинции оно то да, там полная скука,
А чем заняты свободными временами ?
СГАНАРЕЛЬ.
Делами.
ВАЛЕР.
Ум ищет отдыха, и уступает иногда
Пред лицом серьёзного труда.
А вечерами как нравится себя развлекать ?
СГАНАРЕЛЬ.
Как захочу.
ВАЛЕР.
Лучше и не сказать :
Ответ справедлив, чтоб со всем управится,
Надо делать только то, что нравится,
Если б не ваше занятое состояние,
Я мог бы заходить к вам на совещание.
СГАНАРЕЛЬ.
К вашим услугам.
СЦЕНА VI.
Валер, Эргаст.
ВАЛЕР.
Что бы ты об этом убогом мне сообщил ?
ЭРГАСТ.
Упырь – нас принял, пёс – проводил.
ВАЛЕР.
Я в ярости !
ЭРГАСТ.
Отчего ?
ВАЛЕР.
Как отчего в ярости я :
Видеть, что любимая во власти дикаря,
Дракона и хранителя, где жестокости эпизоды
Не оставляют ей никакой свободы.
ЭРГАСТ.
Нам на руку такое, в этой связи
Дела будут точно на мази ;
Знайте ж (чтоб умом вам укрепиться),
Что с женщиной под стражей проще сговориться,
Чёрная ревность мужей и отцов
Выгодна для амурных дельцов,
Совсем я не кокетка, тут я пас,
И по профессии не ловелас ;
Но служил у двадцати, пред кем стояла та задача,
И твердили те часто, что крупная удача
Встретить таких злых мужей,
Что не являются домой без куражей,
Злодеев, что без причины и продолжения,
Контролируют все жёнины проявления,
Именем «муж» себя украшая
Пред ухажёрами их с грязью мешая.
Известно это, на пользу страсти,
И дамы обиженные становятся во власти
Любезного свидетеля, где жалобы легко
Толкают дальше вещи довольно далеко ;
Короче, грубый опекун большая удача –
Дальше уж точно будет отдача.
ВАЛЕР.
Но за все четыре месяца, что я страстью пылал,
Я ей так ничего и не сказал !
ЭРГАСТ.
Любовь изворотлива ; вряд ли вы,
А что , если я ...
ВАЛЕР.
А что «вы» ?
Она не появляется без этого брутала,
Лакеев нет, служанки, чтобы передала…
Там да, лишь деньги приготовь,
И укрощай свою любовь.
ЭРГАСТ.
Так она ничего не знает про ваши мучения ?
ВАЛЕР.
Нет, я не излагал ей свои намерения.
Всюду там крутится вот этот пень,
Но меня она видела – я крался, как тень,
Как только взгляд у нас пересекался,
Избыток чувств моих и объяснялся :
Глаза сказали всё ; но как же мне узнать,
Что эту речь сумели как-нибудь понять ?
ЭРГАСТ.
Язык невнятен и весьма,
Где нет посредства слов, письма.
ВАЛЕР.
О, как же выйти из затруднения,
Подскажи, я умоляю, мне решение.
Как узнать, понимает ли она меня ?
ЭРГАСТ.
Придумать надо нам самим.
Пойдёмте в дом, сообразим.